Banner Top POST

U passaro ferito (L’uccelletto in chiesa)

Poesia di Gianni La Barbera

Autore del testo originale «Er passero ferito» Natale Polci, traduzione in siciliano di Gianni La Barbera

                                                         

Era d’austu. Un povero aciddotto

ferito cu na fionda d’un picciotto

si iu a riparare cu l’ala offesa

‘ncapu a finestra aperta di na chesa.

 

Di tendine du confessionale

u prete ntisi e vitti l’animale,

ma dato ca dda fora, vistu l’ura,

c’erano sapiddu quantu piccatura,

richiuiu i tendine prontamente

e ritornau a cunfissari a gente.

 

‘Ntamentre ca a massa di persone

era occupata a dire l’orazione,

na fimmina cu tantu amuri e affetto

affirrau l’aceddu e su misi ‘npetto

 

Fu ddocu ca natra vota si sintio

na vucidda fare pio pio pio.

U prete sintennu ancora l’animale

lassau di cursa u confessionale,

e nivuru nivuru chiù assai da pici

du purpitu un sirmuni a tutti fici.

 

-Fratelli, cu avi l’aceddu pi fauri

avi a lassare u tempiu du signuri-

Tutti i masculi ca facciazza smorta

parteru a testa bassa verso a porta.

 

U prete chi fici un sbagghio madornale

-Fermi- grirau -ca mi spiegavi male-

-Turnati n’arreri e statimi a sintire

cu pigghiau l’aceddu di cca si n’avi a ire.

 

A testa bassa e a curuna mmano

centu fimmini si suseru piano piano;

ma mentri si nni ianu pi fora

u prete grirau -mi sbagghiavi ancora-

 

-Turnate cca figghie adorate,

io un vulia rire chiddu chi pinsate.

Io già vu rissi e vu ripeto ancora

cu pigghiau l’aceddu si n’avi a iri fora.

 

Ora vi ricu chiaro e senza offesa

avi a nescire cu l’aceddu pigghiau ‘nchesa-

Ma proprio u stesso istante

i monache si suseru tutte quante.

 

E poi ca facci china di russuri

lassaru tutte a casa ru signuri.

 

Mi Piace(0)Non Mi Piace(0)

4 Commenti

  1. Trilussa

    "Per tutti i santi- gridò il prete- sorelle rientrate e state quiete. Convien finire, fratelli peccatori, l'equivoco e la serie degli errori: esca solo chi è così villano da stare in chiesa con l'uccello in mano". Ben celata in un angolo appartato una ragazza col suo fidanzato, in una cappelletta laterale, ci mancò poco si sentisse male. E con il volto di un pallore smorto disse:" Che ti dicevo? Se n'è accorto!"

    Mi Piace(0)Non Mi Piace(0)
    Rispondi
  2. Gianni La Barbera

    La poesia originale é di Natale Polci, ed io quella ho tradotto. Esistono parecchie versioni della stessa opera, anche una in italiano recitata da Andrea Bocelli, molto bella.

    Mi Piace(0)Non Mi Piace(0)
    Rispondi
  3. Gianni La Barbera

    Leggendo l'articolo "Sicilia Gloster Show" mi sono ricordato di questa poesia. Ah l'uccello, l'uccello; quanto é grande e com'é bello!

    Mi Piace(0)Non Mi Piace(0)
    Rispondi

Commenta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Bonanno assicurazioni
Bonanno assicurazioni

Articoli Consigliati